Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "كائن تابع"

Çevir Fransızca Arapça كائن تابع

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • f) Renforcer la collaboration avec le Bureau régional pour l'Europe (Genève) dans le domaine des services communs, notamment en lui fournissant un appui supplémentaire au niveau des ressources humaines et des services informatiques;
    (و) تعزيز التعاون مع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لليونيسيف الكائن في جنيف في مجال الخدمات المشتركة بما فيها تقديم دعم إضافي لخدمات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات؛
  • L'Équipe d'urgence du DRN, qui avait établi ses quartiers à l'aéroport international de Bandaranaike de Sri Lanka, a manutentionné plus de 7 400 tonnes d'approvisionnement de secours en 24 jours.
    وقد أتم فريق طوارئ المطارات التابع للشبكة، الكائن في ميناء باندارانايكا الجوي الدولي في سري لانكا، مناولة أكثر من 400 7 طن من الإمدادات الغوثية خلال 24 يوماً.
  • En outre, pour remédier au manque de bureaux dans le complexe B de la Mission à Kaboul, la construction d'un bâtiment de deux étages est prévue pour 2008.
    علاوة على هذا، ولعلاج مشكلة قلة الأماكن المخصصة للمكاتب في المجمع باء التابع للبعثة والكائن في كابل، تقرر إقامة مبنى مكون من طابقين في عام 2008.
  • Les bureaux de pays ne consultent la Division des ressources humaines de l'UNICEF à New York que pour obtenir son avis sur les procédures de recrutement.
    ولا تتصل المكاتب القطرية بشعبة الموارد البشرية التابعة لليونيسيف والكائنة في نيويورك إلا إذا اقتضى الأمر التماس بعض المشورة بشأن إجراءات توظيف المتطوعين.
  • De même, au Togo, le bureau régional du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour l'Afrique de l'Ouest, établi à Dakar, a organisé un atelier sur la protection des civils et le droit international humanitaire, à l'intention de fonctionnaires et de membres de la société civile afin d'encourager le respect des droits de l'homme.
    وبالمثل عقدت في توغو، حلقة عمل عن حماية المدنيين والقانون الإنساني الدولي، نظمها المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا الكائن في داكار والتابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية لفائدة المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني من أجل دعم النهوض بحقوق الإنسان.
  • En son ancienne qualité de Directrice de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à Paris, Mme Barbut n'a pas hésité à encourager le partenariat avec l'ONUDI et a milité pour une cohésion et une coopération plus grandes, en appuyant en particulier le projet conjoint PNUE-ONUDI des centres nationaux pour une production plus propre.
    وأردف قائلا إن السيدة باربوت، بصفتها مديرة سابقة لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، الكائن مقرّها في باريس والتابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قد أبْدت رغبة شديدة في تشجيع إقامة شراكة مع اليونيدو ودفعت في اتجاه تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون، وبخاصة من خلال دعم المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو.